English is not perfect, but available in all pages.
カセ鳥保存会 on the Internet
「カセ鳥保存会」 on the インターネット / "Kase-Dori Preservation Society" on the Internet


このページはリンクフリーです。
バナーを用意しましたのでご利用ください。
linkage free (use this banner)









Vol. 3


昼近くになって、たくさんの観客が集まってきました。。
Many spectators gathered around the mall.

カミン前 / Kamin shopping mall
































駅の待合室で小休止。ストーブで暖を取ります。
Taking a short break at station waiting room.

山形新幹線 かみのやま温泉駅
Kaminoyama-onsen railway station, Yamagata-Shinkansen































駅に掲示してあった手作りのポスター。
A hand-made poster displayed inside the station.

山形新幹線 かみのやま温泉駅
Kaminoyama-onsen railway station, Yamagata-Shinkansen










































元気を取り戻して再出発。
Start over cheerfully.

かみのやま温泉 駅前広場
square at Kaminoyama-onsen railway station






























まずは駅前でひと踊り。
Performance at the front of station.

かみのやま温泉 駅前広場
square at Kaminoyama-onsen railway station






























保存会会長、鈴木さんのごきげんショット。
Mr. K. Suzuki, leader of preservation society.

"A-1いしざき"前 / "A-1 Ishizak"i shopping mall





























火勢太鼓も熱がこもってきました。
Kase-daiko has become exciting.

A-1いしざき前 / A-1 Ishizaki shopping mall

































トラックの荷台に乗り合わせて移動。濡れた体にはこたえます。
Moving by track. It's severe for wet body.

市役所通り / City Hall Street































隊列は河崎温泉へ。
Forwarding to Kawasaki-Spa.

市内 河崎 / shortcut to Kawasaki-spa

































[ 前へ / previous ] [ 次へ / flash ] [トップへ /TOP] [平成10年の「カセ鳥」へ / last year's Kase-Dori]
[上山市の観光ページへ / Tourist Information page of Kaminoyama City] [コーナル・ダニーの「カセ鳥」のページへ / Danny's "Kase-Dori" page]

Copyright(C) 1997-2000 Kase-Dori Preservation Society, Kaminoyama Sightseeing Association,Cornal Danny
Please send your mail to following address:
danny@uinet.or.jp